Virtual book launch – Flint

I’m pleased to invite you on Thursday, 10th September, to a virtual book launch of my eBook Flint, organised by the UNAM-UK Centre for Mexican Studies.

You can book in the following link:

https://www.eventbrite.co.uk/e/flint-by-adriana-diaz-enciso-book-launch-tickets-120009711277?aff=ebdssbonlinesearch

For more information about the eBook, go to

https://diazenciso.wordpress.com/2020/04/30/flint-an-elegy-and-a-book-of-dreams/

Círculo de lectura Cudad doliente de Dios / Reading Circle Doleful City of God

[Scroll down to read in English] Con el apoyo de Escritoras Mexicanas se está organizando un Círculo de lectura de mi novela Cudad doliente de Dios, que se realizará, vía Zoom, los días 27 de julio, 10, 24 de agosto y 7 de septiembre, de 4 a 5.30 PM, hora del centro de México.

Para más información, has clic en el enlace: https://www.escritoras.mx/circulo-de-lectura-invitacion/

Escritoras Mexicanas is organising a reading circle of my novel Doleful City of God (in Spanish). More information in the link above.

‘Flint’ review in Wood Be Poet

Yesterday Chris Edgoose published a most generous review of my eBook Flint in his Wood Bee Poet blog.

I want to thank Chris here for such an attentive reading of my piece. It is always a great joy to find such readers!

You can read the review here:

https://woodbeepoet.com/2020/06/28/the-man-in-the-tunnel-flint-by-adriana-diaz-enciso/

Chris Edgoose’s declaration of principles regarding his reviews of poetry talks of a profound, curious and insightful engagement with poetry that I find liberating and necessary. He affirms to see poetry as both ‘part of the world’, and ‘a way in to the world’, and his blog is an invitation to that understanding and that journey. His guiding principles are here:

https://woodbeepoet.com/about/

Entrevista / Interview – Ciudad doliente de Dios

/En este enlace puedes leer la entrevista sobre mi novela Ciudad doliente de Dios realizada recientemente por Cristina Liceaga para la página Escritoras Mexicanas. La novela está inspirada en los poemas proféticos de William Blake.

https://www.escritoras.mx/entrevista-con-adriana-diaz-enciso/

The link above will take you to an interview about my novel Ciudad doliente de Dios (Doleful City of God), inspired in William Blake’s Prophetic Poems, published recently by Cristina Liceaga for the Escritoras Mexicanas page. (Please note that the interview is in Spanish.)

Charla virtual / Virtual conversation – Ciudad doliente de Dios

(Scroll down to read in English) Los invito a la charla virtual sobre mi novela Ciudad doliente de Dios (Alfaguara/UNAM), inspirada en los poemas proféticos de William Blake, el próximo viernes 19 de junio, a las 17.00 horas (horario de México), en el foro virtual de la cafebrería El Péndulo. Se transmitirá por FaceBook Live. También puedes acceder con este enlace. https://web.facebook.com/Cafebreria.el.Pendulo/videos/329154424748143/?_rdc=1&_rdr.

Además, en el siguiente enlace puedes leer la entrevista sobre la novela, realizada por Cristina Liceaga y recién publicada en la página Escritoras Mexicanas:

https://www.escritoras.mx/entrevista-con-adriana-diaz-enciso/

Above is the invitation to the virtual conversation on my novel Ciudad doliente de Dios (Doleful City of God), inspired on William Blake’s Prophetic Poems, next Friday 19th of June at 17.00 pm (Mexico time). The conversation will be in Spanish, via FaceBook Live, and can only be accessed through https://web.facebook.com/Cafebreria.el.Pendulo/videos/329154424748143/?_rdc=1&_rdr

You can also read a recent interview about the novel (in Spanish) in https://www.escritoras.mx/entrevista-con-adriana-diaz-enciso/

Flint – An Elegy and a Book of Dreams

(Avanza en la página para leer en español)

I wrote this genreless piece a year ago, in the spring of 2019. It has been making the rounds with some publishers, living meanwhile in the limbo of all unpublished books. The COVID-19 pandemic is changing much, without and within. As the future shows itself to us as it really is —uncertain—, I doubt this little book will get better chances in it to see the light in a conventional way.

Yet one thing I know: that I wrote it in springtime, that springtime is central to it as an embodiment of hope, and that I want it out in the world before this strange 2020 spring—this stretched moment marked by grief, fear, and yet so much beauty— is over.

That’s why I’ve decided to venture for the first time into self-publishing. Suddenly it feels pointless to me to keep on trying to publish this text ‘properly’. The ways of the publishing industry, as they call it, seem to me now more ghostly and irrelevant than ever, far removed from the urgency which makes us put our inner experience of the world into words.  

The origin of this text is strange and inevitably grim: a dream I had the day that Keith Flint, frontman of The Prodigy, passed away. I must confess here that I’m not a Prodigy fan, and I acknowledge my profound ignorance regarding their music and the culture around it. But the dream was intense, it shook and moved me, and unleashed not only a series of dreams of people I have lost, but also a deep gratitude for life and an intensified appreciation of beauty. 

The whole thing was strange, and so this piece is strange itself. If you care to read it, you will find my reflections on its genesis in the afterword, where, unsure as to how to name it, I attempt to describe it as “an elegy in prose, together with a dream diary and some musings on catharsis and hero-worship in modern culture.”

If you are wondering why the title is ‘Flint’, the answer is in some dictionaries. One of the definitions of ‘flint’ is, of course, ‘firestarter’. As every Prodigy fan knows, “Firestarter” is one of the band’s greatest hits, and, immortalized in its official video, a rather apt self-portrait of Keith Flint.

Nearly a month after this journey started, a very dear friend of mine, Armando Vega Gil, decided to leave the world the same way that Keith did, so I am dedicating this piece to both of them.

I hope that on reading it if they wish to do so, the surviving members of The Prodigy, the band’s fans and Keith Flint’s family and friends will rest assured not only of the respect, but of the true care that animate this book. As for Armando’s fans, friends and family, I do hope they will trust my intuition in dedicating this piece to him as well, knowing how much I loved him.

If in 2019 these words were a kind of offering, and a resolute celebration of life, I’d like to believe that they can still be so now. I’ll therefore just make my offering here, humbly, perhaps darkly, in as artisan a manner as a PDF allows. A third part of whatever proceeds it makes will go to the National Suicide Prevention Alliance, another third to the NHS—a modest yet heartfelt contribution towards collective efforts to save lives, towards reaffirming the preciousness of life.

It just feels right to me that this unusual offering should go out into the world in spring, 2020. I do hope that after lockdown it may find its printed form. But we simply don’t know how the future will be like for each of us, so for now, I’m just happy to leave it as it is in your hands.

To listen to a reading of an excerpt, click on the link below. It’s the first part of the book, and it’s 16 minutes long. My apologies for the rudimentary quality. It was made with the only technology I’ve had access to during lockdown. And sorry if you struggle with my Mexican pronunciation! https://vimeo.com/413755752

You can buy it in PDF format via Paypal. If you’re interested do send me a message below this post. You can also acquire its ePub version at Barnes and Noble in the following link:

https://www.barnesandnoble.com/w/flint-adriana-diaz-enciso/1137731503

Escribí este texto sin género en la primavera de 2019. Ha circulado entre algunos editores, viviendo mientras tanto en el limbo de todos los libros sin publicar. La pandemia del COVID-19 está cambiando muchas cosas, por fuera y por dentro. Ahora que el futuro se nos muestra como realmente es: incierto, dudo que este librito encuentre en él mejores oportunidadese de ver la luz de manera convencional.

Pero una cosa sí sé: que lo escribí en primavera, que la primavera es un elemento central en él, como encarnación de la esperanza, y que quiero que salga al mundo antes de que termine esta extraña primavera del 2020 —este largo momento marcado por el dolor, el miedo, y sin embargo, por tanta belleza también.

Es por eso que decidí aventurarme por primera vez en los caminos de la autopublicación. De pronto me parece que seguir tratando de publicar este texto “como debe ser” no tiene sentido. Las contingencias de la industria editorial, como le llaman, me parecen ahora más fantasmales e irrelevantes que nunca, muy distantes de la urgencia que nos hace cifrar en palabras nuestra experiencia del mundo.   

El origen de este texto es extraño e inevitablemente sombrío: un sueño que tuve el día que falleció Keith Flint, cantante de The Prodigy. He de confesar aquí que no soy fan de The Prodigy, y reconozco mi profunda ignorancia en lo que respecta a su música y la cultura a su alrededor. Pero el sueño fue intenso, me sacudió y conmovió, y desató no solo una serie de sueños con personas que he perdido, sino también una profunda gratitud por la vida y una intensa apreciación de la belleza.  

Todo el asunto es extraño, y por lo tanto este texto también lo es. Si lo llegas a leer, encontrarás en el epílogo mis reflexiones sobre su génesis, donde, sin saber cómo llamarle, intento describirlo como “una elegía en prosa, a la vez que un diario de sueños y algunas reflexiones sobre la catarsis y la adoración de nuestros héroes en la cultura moderna”.

Si te preguntas por qué el título es “Flint”, la respuesta está en algunos diccionarios. Una de las definiciones de “flint” (pedernal) en inglés es, por supuesto, “firestarter”. Como bien saben todos los fans de The Prodigy, “Firestarter” es uno de los más grandes hits de la banda, e inmortalizado en el video oficial, es también un muy atinado autorretrato de Keith Flint.

Casi un mes después de que empezara este viaje, un muy querido amigo mío, Armando Vega Gil, decidió dejar el mundo de la misma forma que lo hizo Keith, así que dedico a ambos este texto.

Espero que al leerlo en caso de que deseen hacerlo, los miembros sobrevivientes de The Prodigy, los fans de la banda y la familia y amigos de Keith Flint reconozcan no solo el respeto, sino el profundo celo que animan este libro. En cuanto a los fans, familia y amigos de Armando, confío en que aprobarán mi intuición al dedicarle este texto también a él, sabiendo cuánto lo quería.

Si en 2019 estas palabras eran una especie de ofrenda, y una decidida celebración de la vida, quiero creer que aún pueden serlo ahora. Por lo tanto haré mi ofrenda aquí, de manera humilde y quizá oscura, y tan artesanal como lo permite un PDF. Una tercera parte de lo que recaude irá a la National Suicide Prevention Alliance, y otra tercera parte al National Health Service en el Reino Unido: una contribución modesta pero sincera al esfuerzo colectivo por salvar vidas, por reafirmar el valor infinito de la vida.

Simplemente me parece correcto que esta inusual ofrenda salga al mundo en la primavera de 2020. Espero que pasado el encierro colectivo encuentre su forma impresa. Pero ninguno de nosotros sabemos cómo será el futuro, así que por ahora me contento con dejarlo en tus manos de esta forma.

El formato del libro es PDF, para ser leído como libro electrónico solo en este formato. Espero que encuentres en él algún significado.

Si deseas escuchar la lectura de un fragmento, haz clic en este enlace. Perdona la rudimentaria calidad. Lo grabé con la única tecnología a que he tenido acceso en la cuarentena.

https://vimeo.com/413755752

Por favor ten en cuenta que el libro ESTÁ ESCRITO EN INGLÉS, y que no existe una versión en español.

Puedes adquirirlo en formato PDF a través de Paypal. SI te interesa, por favor envíame un mensaje en la sección de mensajes bajo esta entrada.

También lo puedes adquirir en versión ePub en Barnes and Noble en el siguiente enlace:

https://www.barnesandnoble.com/w/flint-adriana-diaz-enciso/1137731503

Ciudad doliente de Dios and Finding Blake, III and IV

The last two posts of my series for Finding Blake have been published. In them I keep on talking about Blake’s influence in my life and work, and the writing of my novel Ciudad doliente de Dios (Doleful City of God), inspired in his Prophetic Poems. You can read them here:

Ya se han publicado las dos últimas entradas de mi serie para Finding Blake. Ahí continúo hablando sobre la influencia de Blake en mi obra y mi vida, y sobre la escritura de mi novela Ciudad doliente de Dios, inspirada en sus Poemas Proféticos. Las puedes leer aquí:

Part 3 Visionary City in Finding Blake

and here:

y aquí:

Part 4 The Doleful City of God. Path and Goal in Finding Blake

It’s been a great pleasure to work with Finding Blake, a website which stirs a genuine dialogue of vast scope around the many ways in which William Blake’s work keeps on touching the lives of a diversity of  artists, thinkers and individuals.

Ha sido un verdadero placer trabajar con Finding Blake, un sitio web que propicia un diálogo genuino y de vasto alcance alrededor de las muchas formas en que la obra de William Blake sigue tocando las vidas de los artistas, pensadores e individuos más diversos.

Cover Ciudad doliente de Dios cover

More in Finding Blake,and René Char

The second post of my series for the Finding Blake blog can now be read in

Ya puedes leer la segunda parte de mi serie de blogs para la página Finding Blake en

Finding Blake. Doleful City of God

And you can read a piece I wrote on René Char and poetry as dissidence for Versopolis, the European Review of Poetry, Books and Culture, in this link: 

Y puedes leer el artículo que escribí sobre René Char y la poesía como disidencia para Versopolis, European Review of Poetry, Books and Culture, en este enlace:

René Char: Poetry as dissidence. Versopolis

Finally, look out for that Doleful City of God! (Here’s a link to a radio interview – in Spanish – by Paloma Cuevas for Epicentro in Cadena Radio Mexico: Entrevista radio Ciudad doliente de Dios)

Finalmente, ¡sigue buscando la Ciudad doliente de Dios! (Aquí va un enlance con la entrevista que me hizo Paloma Cuevas para Epicentro, en Cadena Radio México: Entrevista Ciudad doliente de Dios)

Ciudad dolilente de Dios. Langosta literaria. Alfaguara

Cover Ciudad doliente de Dios cover

 

Ciudad doliente de Dios, and Finding Blake

At long last, my novel inspired on William Blake’s Prophetic Poems, Ciudad doliente de Dios, which I started writing in 1997 and finished five years ago, has seen the light. It was released this week in Mexico by Alfaguara, a Penguin Random House imprint.

You can read a comment on it in Alfaguara’s blog:

Langosta literaria, blog de Alfaguara

Al fin, mi novela inspirada en los Poemas Proféticos de William Blake, Ciudad doliente de Dios, que empecé a escribir en 1997 y terminé hace cinco años, ha visto la luz. Apareció esta semana en México, publicada por Alfaguara, sello de Penguin Random House.

Pueden leer un comentario sobre ella en el blog de Alfaguara, haciendo clic en el enlace arriba.

On 17 December, the day of its release, Finding Blake, a website curated by a dedicated group of Blakean enthusiasts as a space for dialogue for all those whose work or thinking has been touched by Blake, published the first of a series of four posts in which I talk about discovering Blake and how it evolved into the writing of Ciudad doliente de Dios. You can read the first instalment here:

Finding Blake blog

El 17 de diciembre, día en que apareció la novela, Finding Blake, una página web curada por un grupo de devotos blakeanos como espacio de diálogo para todos aquellos cuya obra o pensamiento ha sido tocado por Blake, publicó el primero de una serie de cuatro blogs en los que hablo sobre cómo descubrí a Blake y cómo mi descubrimiento culminó en Ciudad doliente de Dios. Pueden leer la primera entrega en el enlace arriba.

Cover Ciudad doliente de Dios cover