I will gather here things I have written (and those I will probably write!) around William Blake.
Several of them were part of the work that I did as a Trustee and then Secretary of the Blake Society.
I wrote a series of posts for the Finding Blake blog about William Blake as a source of inspiration and the genesis of my novel Ciudad doliente de Dios (Doleful City of God), inspired on his Prophetic Poems:
The following articles I wrote for the campaign to acquire William Blake’s Cottage in Felpham and turn it into a centre for the dissenting imagination in 2014, a project that has been very dear to my heart from its conception and for which I worked with all the care, commitment and devotion that it deserved:
Blake’s Difficult Journey Through this World
The Gate is Open
These are the notes I made for my part of our presentation for the launch of the campaign in the Houses of Parliament in July 2014. This text speaks of the plans and ideals that we had as of that date, and they may be of interest to you now
My blog on what happened with the Cottage appeal can be visited at
Here’s an article I wrote for Literal Magazine on the Blake exhibition at the Tate in 2019:
The following is an article on the publication of Blake’s Prophetic Books in Spanish by Spanish publishing house Atalanta.
This is a transcript of the talk I gave on Golgonooza and the lessons learnt from a failed project at the Arts and Humanities Festival in King’s College in 2012.
This is the text read by Ana Elena González Treviño on the book lunch of Ciudad doliente de Dios at the Residency of the Mexican Embassy on December 2019:
Another project close to my heart was the Tiger-Tyger event, that did take place in 2014 and was the seed for future Blake Society projects: we took several children from Kids Company to London Zoo to read Blake’s “The Tyger” to the tigers. A video by David Vinall recording the event may be found in the Blake Society webpage.
The recording of my reading of Milton for the Blake Society’s Voice Project can be found here, in three parts:
The following is an article in Spanish in the Culture section of Mexican newspaper Milenio on the Atalanta edition of the Prophetic Books, followed by the original of a shorter review:
The following link is to the issue of the Sunday supplement of Mexican newspaper Milenio, where I published an article in 2013 alerting on the danger of losing a space to honour Blake’s art and spirit in his London house in South Molton Street (skip the cover and it’s in the following page):
Finally, the Power Point presentation of the talk I gave for the Blake Society in 2010, about my novel Ciudad doliente de Dios, inspired on William Blake’s Prophetic Poems. At that time the novel was not finished yet. It is now (in Spanish), published by Alfaguara, a Penguin Random House imprint in coedition with the National Autonomous University of Mexico . The presentation is followed by the translation into English of excerpts of two of its chapters.
The Imagination is not a State: it is the Human Existence itself