Recordando a Rita, diez años después / Remembering Rita, ten years on

[Scroll down to read in English]

A Rita Guerrero (22 de mayo de 1964 – 11 de marzo de 2011)

Otra vez la primavera, la promesa de cielos claros, el mundo que despierta y que florece. 

Diez años ya, Rita, desde que nos dejaste, suspendidos en el dolor y la incredulidad mientras todo alrededor hablaba de vida. El tiempo se ha convertido en otra cosa desde entonces. Es imposible creer que son diez años, pero es quizá que la muerte simplemente borra cifras, nuestras formas de medir el tiempo, que es maleable y abstracto, reconocible nada más por el movimiento de la tierra que es un misterio mayor.

La verdad es que no nos has dejado. Estás siempre aquí. La belleza que creaste sigue alimentando a infinidad de personas de distintas generaciones. El cariño y la admiración de tantos son los frutos de tanto árbol inmaterial que sembraste con tu voz, con tu generosidad y con tu amor. En cuanto a mí, estás aquí, cercana y presente, siempre. Te extraño, y diez años no me han bastado para empezar a entender siquiera qué pasó, en dónde estás aparte de aquí, en mi corazón, en mi vida… pero entonces entender ya no es tan importante, ¿verdad? Si estás aquí. También en mí dejaste muchos frutos, y todo lo que aprendí durante nuestra amistad tan larga, tan hermosa, trato de honrarlo. Tu amor por la vida es una luz y una guía. No olvido nada, y aquí estoy, celebrando la primavera, celebrándola contigo, y seguramente con todos los que te queremos.

Solo espero que este recordarte, extrañarte, sentirte presente sea ligero tanto como es hondo – que no te perturbe ahí donde estás. No puedo imaginar que estés en nada, en ningún lugar o forma de existencia que no sea belleza, serenidad, alegría. Ahí es a donde va dirigido este mensaje. Descansa, Rita, en la paz de este mundo que florece, sus misteriosas conexiones con el otro. Y gracias. Por siempre, gracias.

 

Spring again, the promise of clear skies, the world awakening, in bloom.  

Ten years, Rita, since you left us, suspended in grief and disbelief while everything around talked of life. Time has become something else since then. It is impossible to believe that it’s ten years, but perhaps what happens is that death simply rubs numbers off, dissolves our ways of measuring time, which is malleable and abstract, recognisable only througth the earth’s movement, which is an even bigger mystery.

The truth is you haven’t left us. You’re always here. The beauty you created is still nourishing numberless people of different generations. The love and admiration of so many are the fruits of all those immaterial trees you planted with your voice, your generosity and your love. As for me, you are here, near and present, always. I miss you, and ten years haven’t been enough for me to even begin to understand what happened, where are you apart from here, in my heart and my life… but then understanding is not so important anymore, is it? If you are here. You left many fruits in me as well, and everything I learnt during our long and beautiful friendship, I try to honour. Your love for life is a guiding light. I don’t forget anything, and here I am, celebrating springtime, celebrating it with you and surely with all those who love you.

I can only hope that this remembering, missing you, feeling you present is as light as it is deep – that it won’t trouble you there where you are now. I cannot imagine that you are in anything, anywhere or in any form of existence that isn’t beauty, serenity and joy. That’s where this message is addressed to. Rest, Rita, in the peace of this world in bloom, and its mysterious conexions with the other one. And thank you. Forever, thank you.

Para Rita, 6 años después / For Rita, 6 years after her death

Te extrañamos, Rita. Te queremos. Estás con nosotros, lo estarás siempre. Gracias por la alegría, por la belleza, por la risa. Gracias por la valentía, por el cariño y la lealtad. Gracias por haber compartido tanta vida y tanta creación, con tan enorme generosidad. Por tu presencia en mi vida. Gracias por cantar hasta el final. Por haber honrado el regalo de la vida hasta el último momento.

We miss you, Rita. We love you. You are here with us, and you will always be. Thank you for the joy, for the beauty, for laughter. Thank you for the courage, for the love, for the loyalty. Thank you for having shared with such generosity so much life and the creation of beauty. Thank you for your presence in my life. Thank you for singing until the end. For having honoured the gift of life up to the last moment.

Rita Guerrero, 22 de mayo de 1964 – 11 de marzo de 2011, in memoriam

[If you came here looking for information on the problems surrounding Blake’s Cottage please go to https://blakecottage.wordpress.com/]

Nieve, Agua

Mano Santa Editores acaba de publicar mi libro de poesía Nieve, Agua. Lo integran dos poemas largos, uno escrito en 2005 y el otro en 2011. El libro está dedicado a Ana y Rita Guerrero. Se ha hecho una edición limitada de ejemplares impresos, y se puede bajar también de la página de la editorial:

http://manosantaeditores.tumblr.com/

Mano Santa Editores has just published my book of poems Nieve, Agua. It comprises two long poems, one written in 2005, the other in 2011. The book is dedicated to the memory of Ana and Rita Guerrero. There is a limited edition of printed copies and it can also be downloaded from the publishers’ webpage (above).

Portada Nieve, Agua